Cocktails inspirés de ma vie quotidienne

Mojito Basito

Montreal nights are cooler now that October has arrived, and I am expecting nocturnal temperatures to drop even more within the next few weeks. This means that my herb garden’s days are numbered.

Les nuits d’octobre sont de plus en plus froides à Montréal, et je m’attends à ce qu’elles le soient d’avantage dans les semaines à venir. Cela signifie que les jours de mon petit jardin d’herbes sont comptés.

I have been trying to find new ways to use my basil.  I usually make a batch of pesto, whenever I find that there is an overly abundant quantity of basil to use, but I thought that surely, there was a way to incorporate this flavourful herb into a cocktail.

Je me suis à mise à faire des recherches de recettes afin d’utiliser mon basilic d’une façon plus créative.  D’ordinairement, je le transforme en pesto dès que je me retrouve avec une quantité abondante. J’ai pensé qu’il serait intéressant de réaliser un cocktail en incorporant cette savoureuse herbe aromatique.


Once again, I found the perfect idea in Cocktails. The Mojito Basito was perfect in more than one way, because not only did this sound delicious, but I also just happened to have all the necessary ingredients in the house.

Une fois de plus, j’ai trouvé réponse dans mon livre Cocktails. Le Mohito Basito semblait parfait. Non seulement il avait l’air délicieux, mais j’avais également tous les ingrédients nécessaires dans la maison.


Mojito Basito adapted from Cocktails

40 ml white rum

sparkling water

1/2 lime

3 teaspoons white sugar

fresh basil leaves

This glass is not my favourite at all for drinking cocktails, but I could not resist using it because the author used the same in his book.

Ce verre n’est pas celui que je préfère lorsque je bois un cocktail, mais je n’ai pas pu résister l’idée d’utiliser le même que l’auteur utilise dans son livre.


I am not a great fan of super sweet drinks, so I was worried that adding 3 teaspoons of sugar would ruin this cocktail for me. 

Je ne suis pas très amatrice de breuvages sucrés, alors j’étais un peu réticente à l’idée d’ajouter les 3 cuillers à thé que la recette de mon mojito demandait. 


The author said to “add the fresh basil leaves and press lightly against the glass”, but I decided to add several basil leaves to the sugar and the diced lime so that the herb would release more flavour when muddled.

L’auteur dit d’ajouter les feuille de basilic frais dans le verre et de les presser doucement. J’ai plutôt décidé d’ajouter plusieurs feuilles au mélange de sucre et de morceaux de lime afin que la saveur soit plus prononcée.


I enjoyed muddling my Mojito ingredients so much, that it gave me the idea to crush my ice using my pestle and mortar.

J’ai bien aimé écraser la lime et l’herbe et cela m’a donné le goût d’utiliser mon mortier afin de briser mes glaçons.


Finishing touch: Fill almost to the brim with Perrier water.

La touche finale. Remplir le verre presque au rebord avec de l’eau Perrier.


Special Andy Warhol edition bottle of Perrier.

This was refreshing and not too sweet. I wanted to make myself another one, but it was dark once this one was over.

Ce cocktail était très rafraîchissant et pas trop sucré. Je voulais m’en préparer un second, mais il faisait déjà noir lorsque celui-ci fut terminé.


Enjoying my terrace while it is still comfortable to sit outside.

4 Responses to “Mojito Basito”

  1. thisisme001

    As winter approaches and terraces close, perhaps you could experiment with recipes for mulled cinnamon wine or rum hot toddy.

    I would be pleased to taste-drive one of these (or any other) spirited and spiritual blend that you would concoct…

    • fledglingmixologista

      You read my mind. I have a few hot cocktails recipes I want to try, but let me know if you have a favourite. How about I bring a thermos to your workplace when we get our first snow? It could be a very interesting coffee break!

  2. thisisme001

    M’dear, this sounds like an utterly fantastic idea.

    As for my preference in any hot alcoholic libation that you may produce for our drinking pleasure, I have only two (2) criteria:

    (1) It must contain alcohol, and
    (2) See criteria (1).

    Should we do this, please bring the aforesaid libation in an unmarked vessel, lest the puritans of my workplace go “tut-tut” in disapproval.

    Yours in mixology, B


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

Basic HTML is allowed. Your email address will not be published.

Subscribe to this comment feed via RSS

%d bloggers like this: