Cocktails inspirés de ma vie quotidienne

St-Patrick’s Day Coffee

A few friends wanted me to join them for the St-Patrick Day Parade in downtown Montreal yesterday, but I declined.

Two reasons explain my decision. Firstly, I have given up beer for Lent, and I did not want to cheat, which would have been very difficult. Secondly, the temperature was approximately minus 25 degrees Celsius. Freezing on the streets is not how I want to spend my Sunday afternoons.

I opted for a relaxing afternoon inside. Reading, and treating myself to a warm beverage and shortbread cookies.

Quelques amis m’ont invitée à les accompagner à la Parade de la St-Patrick au Centre-ville de Montréal hier mais j’ai gentiment décliné.

Deux raisons ont expliquées mon refus. La première étant que j’ai renoncé à la bière pour le Carême, et je ne voulais pas être tentée à tricher.  Deuxièmement, il faisait moins 25 degrés Celsius et l’idée de passer l’après-midi dans la rue à cette température ne me plaisait pas vraiment.

J’ai plutôt opté pour le confort intérieur. En lisant et en me récompensant avec un breuvage chaud et des petits sablés.

IMG_3028

Irish Cream Coffee adapted from Maran Illustrated

3/ 4 oz Baileys

3/4 oz Irish whiskey

4 oz coffee

whipped cream

Garnish with 1 maraschino cherry.

Maran used a red cherry, but I chose a green one instead. I also added a few drops of green food coloring to my whipped cream.  

Maran utilise une cerise rouge, mais j’ai choisi une verte. J’ai également ajouté quelques gouttes de colorant alimentaire vert à ma crème fouettée. 

IMG_3029

IMG_3008

Sablés adapted from Le Carnet Rouge de Josée Di Stasio

2 cups flour

2/3 cup icing sugar

1/2 teaspoon salt

1 cup unsalted butter

2 teaspoon vanilla extract

Decorate with green sugar

This shamrock cookie cutter comes out only once a year, but it always produces amazing cookies.

Cet emporte-pièce trèfle ne sort qu’une fois par année, mais il produit toujours des biscuits remarquables.

IMG_3007

I had made blue sugar for this cocktail and I thought that making green sugar for St-Patrick Day was very appropriate. I know it is a fashion crime to dress in monochromatic, but this rule does not apply to drinks.

J’avais déjà préparé du sucre bleu pour ce cocktail et je trouvais que de faire du sucre vert était approprié. C’est un crime de mode que de s’habiller en monochrome, mais cette règle ne s’applique pas aux breuvages.

IMG_3018

I created a small mess, as the coffee temperature affected the consistency of the whipped cream. 

Petit dégât car la chaleur du café a affecté la consistance de ma crème fouettée.

IMG_3035

The shortbread cookies were so easy to make, and so delicious, that I do not think I will ever buy store brand ones anymore.

Ces petits sablés étaient si faciles à faire et si délicieux, que je n’achèterai plus de marques du commerce dorénavant.
IMG_3038

Happy St-Patrick’s Day!

Joyeuse St-Patrick!

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

Basic HTML is allowed. Your email address will not be published.

Subscribe to this comment feed via RSS

%d bloggers like this: