Cocktails inspirés de ma vie quotidienne

From Russia with Love

In the second installment of the James Bond series, agent 007 takes his viewers on an action-packed adventure that includes a car chase, a helicopter crash , a boat race and a memorable train fight. Fans rank From Russia with Love very high on their list and I can’t disagree. But I still have 21 other movies to watch or rewatch before I make any final decisions about which ones I prefer.

Dans le deuxième long métrage de James Bond, l’agent 007 revient nous en mettre plein la vue dans une aventure qui nous fait vivre une poursuite en voiture, un crash d’hélicoptère, une course en bateau et une bataille mémorable à bord d’un train. Selon les fans, From Russia with Love est considéré comme l’un des plus réussis de la série et je suis plutôt en accord avec cela. Évidemment, j’évite de me prononcer défénitivement sur mes préférences puisqu’il me reste encore 21 films à voir ou revoir.

 from-russia-with-love-1963

I like this film because Sean Connery’s looks and performance are at their best. I also enjoy seeing a little romance developing between him and Tatiana, the sexy Russian spy. Another element that I like is that Red Grant, the top henchman, is played by a very handsome and menacing Robert Shaw.  Also, the main song which shares the same title as the movie is performed by Matt Munro and it is one of my favourites. Finally, I love the wardrobe, especially Rosa Klebb’s maid costume and weapon shoes. I saw these shoes at the TIFF exhibit, but cameras were not permitted inside.  If I ever attend a Bond themed party, I will dress as Rosa Klebb.

J’apprécie ce film car je trouve que Sean Connery y est à son zénith en ce qui concerne sa performance et son apparence. J’aime également la romance qui se développe entre Bond et Tatiana, la belle espionne russe. Un autre élément qui me plaît est la présence de Roberth Shaw dans le rôle du sbire bellisime et menaçant. La chanson interprétée par Matt Munro et qui porte le même titre que le film est une de mes favorites. Finalement je trouve les costumes du films très réussis, plus particulièrement celui de Rosa Klebb qui, déguisée en bonne, porte des souliers armés de couteaux. J’ai vu ces souliers à l’exposition au TIFF mais les caméras étaient malheureusement interdites. Si un jour j’assiste à une fête à la thématique de Bond, j’irai habillée en Rosa Klebb.

rosa

Rosa Klebb’s shoes

 

The ideas for this blog post were easy to come by. I knew that I would find several cocktail names with the Russia or Russian qualifiers in the Diffords Bartender’s Bible book, but I wanted to avoid the obvious. Instead, I found my inspiration in a scene that contributes absolutely nothing to the plot, but certainly adds some humour to the movie and is so fun to watch.

 I am talking of course, about Vida and Zora’s catfight scene.

Les idées pour ce billet me sont venues rapidement. Je savais que j’allais trouver de nombreuses références aux russes et à la Russie dans mon Difford’s Bartender Bible mais je voulais éviter de tomber dans le facile. J’ai donc trouvé mon inspiration dans une scène qui ne contribue rien à l’histoire mais qui ajoute une touche d’humour aux évènements et qui est agréable à regarder.

Je parle évidemment de la scène dans laquelle Vida et Zora se crêpent le chignon.

06d813bb592f05d91e637c95d8d2c651

I was never able to decide which one should win the fight.

Apparently, they are fighting for the love of the same man.

Apparemment, elles se disputent l’amour du même homme.

ag005

It seems that Vida has the upper hand.

.

IMG_3469

Gypsy Queen #2 adapted from The Bartender’s Bible

90 ml Ketel One vodka

10 ml Bénédictine

10 ml freshly squeezed orange juice

10 ml freshly squeezed lemon juice

Garnish with lemon and orange wedges

Preparing this cocktail was easy. I first started by juicing both the lemon and the orange.

Ce cocktail est très facile à preparer. J’ai tout d’abord extrait le jus du citron et de l’orange.

IMG_3471

Pouring the Bénédictine.

Le tour de la Bénédictine.
IMG_3472

Bond broke the fight and according to the custom, becomes the owner of both gypsies. This means that he can do what he wants with them. They certainly do not look displeased. I suppose that this scene is a prelude to a threesome, but in the era of From Russia with Love, movies did not show everything so the viewer is left with their imagination to decide what happens next. For my part, I like to think that they did.

Bond met fin à l’altercation des bohémiennes et par le fait même, devient propriétaire des deux, pouvant ainsi les utiliser comme cela lui plaît.  Leurs expressions laissent penser qu’elles ne sont pas désenchantées avec cette idée. Cette scène ressemble à un prelude de ménage à trois, mais  à l’époque de From Russia with Love, les films en montraient moins et l’imagination du spectateur devait faire le travail de déduction. En ce qui me concerne, j’aime penser que c’est ce qui s’est produit.

gypsy-women-2

When in doubt, choose both.

A very refreshing citrus flavoured cocktail to be served as an aperitif on hot summer days. 

Un cocktail d’agrumes très rafraîchissant à servir comme apéritif les jours chauds de l’été.

IMG_3488

на здоровье

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

Basic HTML is allowed. Your email address will not be published.

Subscribe to this comment feed via RSS

%d bloggers like this: